| Norsk (1930)Dette talte han; og derefter sier han til dem: Lasarus, vår venn, er sovnet inn; men jeg går for å vekke ham. Svenska (1917) Sedan han hade talat detta, sade han ytterligare till dem: »Lasarus, vår vän, har somnat in; men jag går för att väcka upp honom ur sömnen.»Dansk (1917 / 1931) Dette sagde han, og derefter siger han til dem: »Lazarus, vor Ven, er sovet ind; men jeg gaar hen for at vække ham af Søvne.« ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 11:11 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
Ταῦτα εἶπεν καὶ μετὰ τοῦτο λέγει αὐτοῖς Λάζαρος ὁ φίλος ἡμῶν κεκοίμηται· ἀλλὰ πορεύομαι ἵνα ἐξυπνίσω αὐτόν.
|  | 
2 Kongebok 4:31 Gehasi gikk i forveien og la staven på guttens ansikt; men det hørtes ikke en lyd og viste sig ikke noget tegn til at han merket noget. Så vendte han tilbake og gikk Elisa i møte og fortalte ham det og sa: Gutten våknet ikke. Matteus 27:52 og gravene åpnedes, og mange av de hensovede helliges legemer stod op, Markus 5:39 og han gikk inn og sa til dem: Hvorfor larmer og gråter I? Barnet er ikke død; hun sover. Johannes 11:3 Søstrene sendte da bud til ham og lot si: Herre! se, han som du elsker, er syk. Johannes 11:10 men den som vandrer om natten, han støter sig, fordi lyset ikke er i ham. Johannes 11:12 Disiplene sa da til ham: Herre! er han sovnet inn, da blir han frisk igjen. Johannes 11:13 Jesus hadde talt om hans død; men de tenkte at han talte om almindelig søvn. Apostlenes-gjerninge 7:60 Og han falt på kne og ropte med høi røst: Herre, tilregn dem ikke denne synd! Og som han hadde sagt dette, sov han inn.
|
| |
|