| Norsk (1930)og hver den som lever og tror på mig, skal aldri i evighet dø. Tror du dette? Svenska (1917) och var och en som lever och tror på mig, han skall aldrig någonsin dö. Tror du detta?»Dansk (1917 / 1931) Og hver den, som lever og tror paa mig, skal i al Evighed ikke dø. Tror du dette?« ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 11:26 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
καὶ πᾶς ὁ ζῶν καὶ πιστεύων εἰς ἐμὲ οὐ μὴ ἀποθάνῃ εἰς τὸν αἰῶνα. πιστεύεις τοῦτο;
|  | 
Johannes 6:47 Sannelig, sannelig sier jeg eder: Den som tror, har evig liv. Johannes 6:50 dette er det brød som kommer ned fra himmelen, forat en skal ete av det og ikke dø. Johannes 6:51 Jeg er det levende brød, som er kommet ned fra himmelen; om nogen eter av dette brød, skal han leve evindelig; og det brød jeg vil gi, er mitt kjød, som jeg vil gi for verdens liv. Johannes 6:58 Dette er det brød som er kommet ned fra himmelen; ikke således som fedrene åt og døde; den som eter dette brød, skal leve evindelig. Johannes 8:51 Sannelig, sannelig sier jeg eder: Om nogen holder mitt ord, skal han aldri i evighet se døden.
|
| |
|