Johannes 11:37
<< Johannes 11:37 >>
Norsk (1930)
Men nogen av dem sa: kunde ikke han som har åpnet den blindes øine, også ha gjort at denne ikke var død?

Svenska (1917)
»Kunde icke han, som öppnade den blindes ögon, ock hava så gjort att denne icke hade dött?»

Dansk (1917 / 1931)
Men nogle af dem sagde: »Kunde ikke han, som aabnede den blindes Øjne, have gjort, at ogsaa denne ikke var død?«

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 11:37 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
τινὲς δὲ ἐξ αὐτῶν εἶπαν· οὐκ ἐδύνατο οὗτος ὁ ἀνοίξας τοὺς ὀφθαλμοὺς τοῦ τυφλοῦ ποιῆσαι ἵνα καὶ οὗτος μὴ ἀποθάνῃ;

John 11:37 New American Standard Bible (© 1995)
But some of them said, "Could not this man, who opened the eyes of the blind man, have kept this man also from dying?"


Johannes 9:7 og han sa til ham: Gå og vask dig i dammen Siloa, det er utlagt: utsendt. Han gikk da bort og vasket sig, og kom tilbake seende.
Johannes 11:21 Marta sa da til Jesus: Herre! hadde du vært her, da var min bror ikke død;