Johannes 13:10
<< Johannes 13:10 >>
Norsk (1930)
Jesus sier til ham: Den som er badet, trenger ikke til å vaske annet enn føttene, men er ren over det hele; og I er rene, dog ikke alle.

Svenska (1917)
Jesus svarade honom: »Den som är helt tvagen, han behöver allenast två fötterna; han är ju i övrigt hel och hållen ren. Så ären ock I rena -- dock icke alla.»

Dansk (1917 / 1931)
Jesus siger til ham: »Den, som er tvættet, har ikke nødig at to andet end Fødderne, men er ren over det hele; og I ere rene, men ikke alle.«

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 13:10 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
λέγει αὐτῷ Ἰησοῦς· ὁ λελουμένος οὐκ ἔχει χρείαν [εἰ μὴ τοὺς πόδας] νίψασθαι, ἀλλ’ ἔστιν καθαρὸς ὅλος· καὶ ὑμεῖς καθαροί ἐστε, ἀλλ’ οὐχὶ πάντες.

John 13:10 New American Standard Bible (© 1995)
Jesus said to him, "He who has bathed needs only to wash his feet, but is completely clean; and you are clean, but not all of you."


Johannes 13:9 Simon Peter sier til ham: Herre! ikke bare mine føtter, men også hendene og hodet!
Johannes 13:18 Ikke om eder alle taler jeg; jeg vet hvem jeg har utvalgt; men Skriften skulde opfylles: Den som eter sitt brød med mig, har løftet sin hæl mot mig.
Johannes 15:3 I er alt rene på grunn av det ord som jeg har talt til eder;
Efeserne 5:26 for å hellige den, idet han renset den ved vannbadet i ordet,