Johannes 14:14
Parallell Bibelvers
Norsk (1930)
Dersom I beder mig om noget i mitt navn, så vil jeg gjøre det.

Dansk (1917 / 1931)
Dersom I bede om noget i mit Navn, vil jeg gøre det.

Svenska (1917)
Ja, om I bedjen om något i mitt namn, så skall jag göra det.

King James Bible
If ye shall ask any thing in my name, I will do it.

English Revised Version
If ye shall ask me anything in my name, that will I do.
Bibelen Kunnskap Treasury
Lenker
Johannes 14:14 InterlineærtJohannes 14:14 flerspråkligJuan 14:14 SpanskJean 14:14 FranskJohannes 14:14 TyskeJohannes 14:14 ChineseJohn 14:14 EngelskBible AppsBible Hub

Det Norsk Bibelselskap (1930)

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com.

BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen
Kontekst
Johannes 14
13og hvad som helst I beder om i mitt navn, det vil jeg gjøre, forat Faderen skal bli herliggjort i Sønnen. 14Dersom I beder mig om noget i mitt navn, så vil jeg gjøre det.
Kryssreferanser
Johannes 15:16
I har ikke utvalgt mig, men jeg har utvalgt eder, og jeg har satt eder til å gå ut og bære frukt, frukt som varer, forat Faderen skal gi eder alt det I beder ham om i mitt navn.

Johannes 16:23
Og på den dag skal I ikke spørre mig om noget. Sannelig, sannelig sier jeg eder: Alt det I beder Faderen om, skal han gi eder i mitt navn.

Johannes 16:24
Hitinntil har I ikke bedt om noget i mitt navn; bed, og I skal få, forat eders glede kan bli fullkommen!

Johannes 14:13
Til Toppen av Siden
Til Toppen av Siden