Johannes 14:20
<< Johannes 14:20 >>
Norsk (1930)
På den dag skal I kjenne at jeg er i min Fader, og I i mig, og jeg i eder.

Svenska (1917)
På den dagen skolen I förstå att jag är i min Fader, och att I ären i mig, och att jag är i eder.

Dansk (1917 / 1931)
Paa den Dag skulle I erkende, at jeg er i min Fader, og I i mig, og jeg i eder.

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 14:20 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
ἐν ἐκείνῃ τῇ ἡμέρᾳ ὑμεῖς γνώσεσθε ὅτι ἐγὼ ἐν τῷ πατρί μου καὶ ὑμεῖς ἐν ἐμοὶ καγὼ ἐν ὑμῖν.

John 14:20 New American Standard Bible (© 1995)
"In that day you will know that I am in My Father, and you in Me, and I in you.


Johannes 10:38 men gjør jeg dem, da tro gjerningene, om I ikke tror mig, forat I kan skjønne og forstå at Faderen er i mig og jeg i ham!
Johannes 14:10 Tror du ikke at jeg er i Faderen og Faderen i mig? De ord jeg sier til eder, taler jeg ikke av mig selv, men Faderen, som blir i mig, han gjør sine gjerninger.
Johannes 14:11 Tro mig at jeg er i Faderen og Faderen i mig; men hvis ikke, så tro det dog for selve gjerningenes skyld!
Johannes 16:23 Og på den dag skal I ikke spørre mig om noget. Sannelig, sannelig sier jeg eder: Alt det I beder Faderen om, skal han gi eder i mitt navn.
Johannes 16:26 På den dag skal I bede i mitt navn, og jeg sier eder ikke at jeg skal bede Faderen for eder;