| Norsk (1930)Ennu har jeg meget å si eder; men I kan ikke bære det nu; Svenska (1917) Jag hade ännu mycket att säga eder, men I kunnen icke nu bära det.Dansk (1917 / 1931) Jeg har endnu meget at sige eder; men I kunne ikke bære det nu. ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 16:12 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
Ἔτι πολλὰ ἔχω ὑμῖν λέγειν ἀλλ’ οὐ δύνασθε βαστάζειν ἅρτι·
|  | 
Johannes 15:15 Jeg kaller eder ikke lenger tjenere; for tjeneren vet ikke hvad hans herre gjør; men eder har jeg kalt venner, for alt det jeg har hørt av min Fader, har jeg kunngjort eder. Johannes 16:11 om dom, fordi denne verdens fyrste er dømt. Johannes 16:13 men når han, sannhetens Ånd, kommer, skal han veilede eder til hele sannheten; for han skal ikke tale av sig selv, men det som han hører, skal han tale, og de tilkommende ting skal han forkynne eder. 1 Korintierne 3:2 Jeg gav eder melk å drikke og ikke fast føde; for I tålte den enda ikke. Ja, I tåler den ikke ennu,
|
| |
|