| Norsk (1930)Men jeg beder ikke for disse alene, men også for dem som ved deres ord kommer til å tro på mig, Svenska (1917) Men icke för dessa allenast beder jag, utan ock för dem som genom deras ord komma till tro på mig;Dansk (1917 / 1931) Men jeg beder ikke alene for disse, men ogsaa for dem, som ved deres Ord tro paa mig, ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 17:20 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
Οὐ περὶ τούτων δὲ ἐρωτῶ μόνον, ἀλλὰ καὶ περὶ τῶν πιστεύοντων διὰ τοῦ λόγου αὐτῶν εἰς ἐμέ,
|  | 
Johannes 10:16 Jeg har også andre får, som ikke hører til denne sti; også dem skal jeg føre frem, og de skal høre min røst, og det skal bli én hjord, én hyrde. Johannes 17:9 Jeg beder for dem; jeg beder ikke for verden, men for dem som du har gitt mig, fordi de er dine; Johannes 17:19 og jeg helliger mig for dem, forat også de skal være helliget i sannhet. Johannes 17:21 at de alle må være ett, likesom du, Fader, i mig, og jeg i dig, at også de må være ett i oss. forat verden skal tro at du har utsendt mig.
|
| |
|