Johannes 20:25
Parallell Bibelvers
Norsk (1930)
De andre disipler sa da til ham: Vi har sett Herren. Men han sa til dem: Uten at jeg får se naglegapet i hans hender og stikke min finger i naglegapet og stikke min hånd i hans side, vil jeg ingenlunde tro.

Dansk (1917 / 1931)
De andre Disciple sagde da til ham: »Vi have set Herren.« Men han sagde til dem: »Uden jeg faar set Naglegabet i hans Hænder og stikker min Finger i Naglegabet og stikker min Haand i hans Side, vil jeg ingenlunde tro.«

Svenska (1917)
Då nu de andra lärjungarna sade till honom att de hade sett Herren, svarade han dem: »Om jag icke ser hålen efter spikarna i hans händer och sticker mitt finger i hålen efter spikarna och sticker min hand i hans sida, så kan jag icke tro det.»

King James Bible
The other disciples therefore said unto him, We have seen the Lord. But he said unto them, Except I shall see in his hands the print of the nails, and put my finger into the print of the nails, and thrust my hand into his side, I will not believe.

English Revised Version
The other disciples therefore said unto him, We have seen the Lord. But he said unto them, Except I shall see in his hands the print of the nails, and put my finger into the print of the nails, and put my hand into his side, I will not believe.
Bibelen Kunnskap Treasury

We.

Johannes 20:14-20
Da hun hadde sagt dette, vendte hun sig om og så Jesus stå der; og hun visste ikke at det var Jesus. …

Johannes 1:41
han finner først sin bror Simon, og sier til ham: Vi har funnet Messias, det er utlagt: Kristus.

Johannes 21:7
Den disippel som Jesus elsket, sier da til Peter: Det er Herren! Da nu Simon Peter hørte at det var Herren, bandt han sin kjortel om sig - for han var naken - og kastet sig i sjøen;

Markus 16:11
og da disse hørte at han levde og var blitt sett av henne, trodde de det ikke.

Lukas 24:34-40
Herren er sannelig opstanden, og er sett av Simon! …

Apostlenes-gjerninge 5:30-32
Våre fedres Gud opvakte Jesus, som I drepte ved å henge ham på et tre; …

Apostlenes-gjerninge 10:40,41
Ham opvakte Gud på den tredje dag, og gav ham å åpenbare sig, …

1 Korintierne 15:5-8
og at han opstod på den tredje dag efter skriftene, …

Except.

Johannes 20:20
Og da han hadde sagt dette, viste han dem sine hender og sin side. Da blev disiplene glade, da de så Herren.

Johannes 6:30
De sa da til ham: Hvad tegn gjør da du, så vi kan se det og tro dig? hvad gjerning gjør du?

Jobs 9:16
Om jeg ropte, og han svarte mig, kunde jeg ikke tro at han hørte min røst,

Salmenes 78:11-22,32
og de glemte hans store gjerninger og de under som han hadde latt dem se. …

Salmenes 95:8-10
Forherd ikke eders hjerte, likesom ved Meriba, likesom på Massadagen i ørkenen, …

Salmenes 106:21-24
De glemte Gud, sin frelser, som hadde gjort store ting i Egypten, …

Matteus 16:1-4
Og fariseerne og sadduseerne gikk til ham og fristet ham, og bad at han vilde la dem få se et tegn fra himmelen. …

Matteus 27:42
Andre har han frelst, sig selv kan han ikke frelse! Han er jo Israels konge; la ham nu stige ned av korset, så skal vi tro på ham!

Lukas 24:25,39-41
Da sa han til dem: I dårer og senhjertede til å tro alt det profetene har talt! …

Hebreerne 3:12,18,19
Se til, brødre, at det ikke i nogen av eder er et ondt, vantro hjerte, så han faller fra den levende Gud; …

Hebreerne 4:1,2
La oss derfor ta oss i vare for at nogen av eder skal synes å være blitt liggende efter, da et løfte om å komme inn til hans hvile ennu er forhånden. …

Hebreerne 10:38,39
men den rettferdige, ved tro skal han leve, og dersom han unddrager sig, har min sjel ikke lyst til ham. …

Lenker
Johannes 20:25 InterlineærtJohannes 20:25 flerspråkligJuan 20:25 SpanskJean 20:25 FranskJohannes 20:25 TyskeJohannes 20:25 ChineseJohn 20:25 EngelskBible AppsBible Hub

Det Norsk Bibelselskap (1930)

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com.

BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen
Kontekst
Johannes 20
24Men en av de tolv, Tomas, det er tvilling, var ikke sammen med dem dengang Jesus kom. 25De andre disipler sa da til ham: Vi har sett Herren. Men han sa til dem: Uten at jeg får se naglegapet i hans hender og stikke min finger i naglegapet og stikke min hånd i hans side, vil jeg ingenlunde tro. 26Og åtte dager derefter var hans disipler atter inne, og Tomas med dem. Jesus kom mens dørene var lukket, og stod midt iblandt dem og sa: Fred være med eder! …
Kryssreferanser
Salmenes 22:16
For hunder omringer mig, de ondes hop kringsetter mig; de har gjennemboret mine hender og mine føtter.

Markus 16:11
og da disse hørte at han levde og var blitt sett av henne, trodde de det ikke.

Markus 16:13
Også disse gikk bort og fortalte det til de andre; heller ikke dem trodde de.

Markus 16:14
Men til sist åpenbarte han sig for de elleve selv, mens de satt til bords, og han refset dem for deres vantro og hårde hjerte, fordi de ikke hadde trodd dem som hadde sett ham opstanden.

Johannes 20:20
Og da han hadde sagt dette, viste han dem sine hender og sin side. Da blev disiplene glade, da de så Herren.

Johannes 20:27
Derefter sier han til Tomas: Rekk din finger hit, og se mine hender, og rekk din hånd hit og stikk den i min side, og vær ikke vantro, men troende!

Johannes 20:24
Til Toppen av Siden
Til Toppen av Siden