Johannes 8:35
<< Johannes 8:35 >>
Norsk (1930)
Men trælen blir ikke i huset til evig tid; sønnen blir der til evig tid.

Svenska (1917)
Men trälen får icke förbliva i huset för alltid; sonen får förbliva där för alltid.

Dansk (1917 / 1931)
Men Trællen bliver ikke i Huset til evig Tid, Sønnen bliver der til evig Tid.

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 8:35 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
ὁ δὲ δοῦλος οὐ μένει ἐν τῇ οἰκίᾳ εἰς τὸν αἰώνα, ὁ υἱὸς μένει εἰς τὸν αἰώνα.

John 8:35 New American Standard Bible (© 1995)
"The slave does not remain in the house forever; the son does remain forever.


1 Mosebok 21:10 og hun sa til Abraham: Driv ut denne trælkvinne og hennes sønn! For denne trælkvinnes sønn skal ikke arve med min sønn, med Isak.
Lukas 15:31 Men han sa til ham: Barn! du er alltid hos mig, og alt mitt er ditt;
Galaterne 4:30 Men hvad sier Skriften? Driv ut trælkvinnen og hennes sønn! for trælkvinnens sønn skal ingenlunde arve med den frie kvinnes sønn.
Hebreerne 7:24 men denne har et uforgjengelig prestedømme, fordi han blir til evig tid,