Johannes 8:4
Parallell Bibelvers
Norsk (1930)
og sa til ham: Mester! denne kvinne er grepet på fersk gjerning i hor.

Dansk (1917 / 1931)
Og de sige til ham: »Mester! denne Kvinde er greben i Hor paa fersk Gerning.

Svenska (1917)
sade de till honom: »Mästare, denna kvinna har på bar gärning blivit beträdd med äktenskapsbrott.

King James Bible
They say unto him, Master, this woman was taken in adultery, in the very act.

English Revised Version
they say unto him, Master, this woman hath been taken in adultery, in the very act.
Bibelen Kunnskap Treasury
Lenker
Johannes 8:4 InterlineærtJohannes 8:4 flerspråkligJuan 8:4 SpanskJean 8:4 FranskJohannes 8:4 TyskeJohannes 8:4 ChineseJohn 8:4 EngelskBible AppsBible Hub

Det Norsk Bibelselskap (1930)

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com.

BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen
Kontekst
Johannes 8
3Da kom de skriftlærde og fariseerne med en kvinne som var grepet i hor, og de stilte henne frem for ham 4og sa til ham: Mester! denne kvinne er grepet på fersk gjerning i hor. 5I loven har Moses foreskrevet oss at slike kvinner skal stenes; hvad sier nu du? …
Kryssreferanser
Matteus 1:19
Men Josef, hennes mann, som var rettferdig og ikke vilde føre skam over henne, vilde skille sig fra henne i stillhet.

Johannes 8:3
Da kom de skriftlærde og fariseerne med en kvinne som var grepet i hor, og de stilte henne frem for ham

Johannes 8:5
I loven har Moses foreskrevet oss at slike kvinner skal stenes; hvad sier nu du?

Johannes 8:3
Til Toppen av Siden
Til Toppen av Siden