| Norsk (1930)Nogen av fariseerne, som var sammen med ham, hørte dette og sa til ham: Kanskje vi også er blinde? Svenska (1917) När några fariséer som voro i hans närhet hörde detta, sade de till honom: »Äro då kanske också vi blinda?»Dansk (1917 / 1931) Nogle af Farisæerne, som vare hos ham, hørte dette, og de sagde til ham: »Mon ogsaa vi ere blinde?« ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 9:40 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
ἤκουσαν ἐκ τῶν Φαρισαίων ταῦτα οἱ μετ’ αὐτοῦ ὄντες καὶ εἶπον αὐτῷ· μὴ καὶ ἡμεῖς τυφλοὶ ἐσμεν;
|  | 
Romerne 2:19 og trøster dig til å være en veiviser for blinde, et lys for dem som er i mørke, Johannes 9:41 Jesus sa til dem: Var I blinde, da hadde I ikke synd; men nu sier I: Vi ser; derfor blir eders synd.
|
| |
|