Johannes 9:41
<< Johannes 9:41 >>
Norsk (1930)
Jesus sa til dem: Var I blinde, da hadde I ikke synd; men nu sier I: Vi ser; derfor blir eders synd.

Svenska (1917)
Jesus svarade dem: »Voren I blinda, så haden I icke synd. Men nu sägen I: 'Vi se', därför står eder synd kvar.»

Dansk (1917 / 1931)
Jesus sagde til dem: »Vare I blinde, da havde I ikke Synd; men nu sige I: Vi se; eders Synd forbliver.«

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 9:41 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
εἶπεν αὐτοῖς [ὁ] Ἰησοῦς· εἰ τυφλοὶ ἧτε, οὐκ ἂν εἴχετε ἁμαρτίαν· νῦν δὲ λέγετε ὅτι βλέπομεν, ἡ ἁμαρτία ὑμῶν μένει.

John 9:41 New American Standard Bible (© 1995)
Jesus said to them, "If you were blind, you would have no sin; but since you say, 'We see,' your sin remains.


Salomos Ordsprog 26:12 Ser du en mann som er vis i egne øine - det er mere håp for dåren enn for ham.
Johannes 15:22 Var jeg ikke kommet og hadde talt til dem, da hadde de ikke synd; men nu har de ingen undskyldning for sin synd.
Johannes 15:24 Hadde jeg ikke gjort de gjerninger blandt dem som ingen annen har gjort, da hadde de ikke synd; men nu har de sett dem og allikevel hatet både mig og min Fader.
Jakobs 4:17 Den som altså vet å gjøre godt og ikke gjør det, han har synd av det.