Dommernes 16:16
<< Dommernes 16:16 >>
Norsk (1930)
Da hun nu hver dag plaget ham med sine ord og trengte sterkt inn på ham, blev han så lei av sig at han næsten kunde dø,

Svenska (1917)
Då hon nu dag efter dag hårt ansatte honom med denna sin begäran och plågade honom därmed, blev han så otålig att han kunde dö,

Dansk (1917 / 1931)
Da hun saaledes stadig pinte og plagede ham med sine Ord, blev hans Sjæl træt til Døden,

שופטים 16:16 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וַיְהִי כִּי־הֵצִיקָה לֹּו בִדְבָרֶיהָ כָּל־הַיָּמִים וַתְּאַלֲצֵהוּ וַתִּקְצַר נַפְשֹׁו לָמוּת׃

Judges 16:16 New American Standard Bible (© 1995)
It came about when she pressed him daily with her words and urged him, that his soul was annoyed to death.


Dommernes 16:15 Da sa hun til ham: Hvorledes kan du si at du elsker mig når du ikke har nogen tiltro til mig? Nu har du narret mig tre ganger og ikke sagt mig hvori din store styrke ligger.
Dommernes 16:17 og så åpnet han hele sitt hjerte for henne og sa til henne: Det er ikke kommet rakekniv på mitt hode, for jeg har vært en Guds nasireer fra mors liv; dersom jeg blir raket, viker min styrke fra mig; jeg blir svak og er som alle andre mennesker.