Dommernes 16:16
Parallell Bibelvers
Norsk (1930)
Da hun nu hver dag plaget ham med sine ord og trengte sterkt inn på ham, blev han så lei av sig at han næsten kunde dø,

Dansk (1917 / 1931)
Da hun saaledes stadig pinte og plagede ham med sine Ord, blev hans Sjæl træt til Døden,

Svenska (1917)
Då hon nu dag efter dag hårt ansatte honom med denna sin begäran och plågade honom därmed, blev han så otålig att han kunde dö,

King James Bible
And it came to pass, when she pressed him daily with her words, and urged him, so that his soul was vexed unto death;

English Revised Version
And it came to pass, when she pressed him daily with her words, and urged him, that his soul was vexed unto death.
Bibelen Kunnskap Treasury

she pressed

Salomos Ordsprog 7:21-23,26,27
Hun fikk lokket ham ved sin sterke overtalelse, ved sine glatte leber forførte hun ham.…

Lukas 11:8
Jeg sier eder: Om han ikke står op og gir ham det fordi han er hans venn, så vil han stå op for hans ubluhets skyld og gi ham alt det han trenger til.

Lukas 18:5
vil jeg dog hjelpe denne enke til å få rett fordi hun gjør mig uleilighet, så hun ikke til slutt skal komme og legge hånd på mig.

vexed.

Jobs 21:4
Mon min klage gjelder et menneske? Eller hvorfor skulde min ånd ikke bli utålmodig?

Jonas 4:9
Men Gud sa til Jonas: Er det med rette din vrede er optendt for kikajontreets skyld? Han svarte: Ja, med rette er min vrede optendt inntil døden.

Markus 14:24
Og han sa til dem: Dette er mitt blod, paktens blod, som utgydes for mange.

Lenker
Dommernes 16:16 InterlineærtDommernes 16:16 flerspråkligJueces 16:16 SpanskJuges 16:16 FranskRichter 16:16 TyskeDommernes 16:16 ChineseJudges 16:16 EngelskBible AppsBible Hub

Det Norsk Bibelselskap (1930)

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com.

BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen
Kontekst
Dommernes 16
15Da sa hun til ham: Hvorledes kan du si at du elsker mig når du ikke har nogen tiltro til mig? Nu har du narret mig tre ganger og ikke sagt mig hvori din store styrke ligger. 16Da hun nu hver dag plaget ham med sine ord og trengte sterkt inn på ham, blev han så lei av sig at han næsten kunde dø, 17og så åpnet han hele sitt hjerte for henne og sa til henne: Det er ikke kommet rakekniv på mitt hode, for jeg har vært en Guds nasireer fra mors liv; dersom jeg blir raket, viker min styrke fra mig; jeg blir svak og er som alle andre mennesker. …
Kryssreferanser
Dommernes 16:15
Da sa hun til ham: Hvorledes kan du si at du elsker mig når du ikke har nogen tiltro til mig? Nu har du narret mig tre ganger og ikke sagt mig hvori din store styrke ligger.

Dommernes 16:17
og så åpnet han hele sitt hjerte for henne og sa til henne: Det er ikke kommet rakekniv på mitt hode, for jeg har vært en Guds nasireer fra mors liv; dersom jeg blir raket, viker min styrke fra mig; jeg blir svak og er som alle andre mennesker.

Dommernes 16:15
Til Toppen av Siden
Til Toppen av Siden