Dommernes 6:16
Parallell Bibelvers
Norsk (1930)
Da sa Herren til ham: Jeg vil være med dig, og du skal slå midianittene ned som én mann.

Dansk (1917 / 1931)
Han svarede ham: »HERREN vil være med dig, og du skal hugge Midjaniterne ned alle som een!«

Svenska (1917)
HERREN sade till honom: »Jag vill vara med dig, så att du skall slå Midjan, såsom voro det en enda man.»

King James Bible
And the LORD said unto him, Surely I will be with thee, and thou shalt smite the Midianites as one man.

English Revised Version
And the LORD said unto him, Surely I will be with thee, and thou shalt smite the Midianites as one man.
Bibelen Kunnskap Treasury

Dommernes 6:12
Og Herrens engel åpenbarte sig for ham og sa til ham: Herren er med dig, du djerve kjempe!

2 Mosebok 3:12
Og han sa: Sannelig, jeg vil være med dig, og dette skal være dig et tegn på at jeg har sendt dig: Når du har ført folket ut av Egypten, da skal I holde gudstjeneste på dette fjell.

Josvas 1:5
Ingen skal kunne stå sig mot dig alle ditt livs dager; likesom jeg var med Moses, vil jeg være med dig; jeg vil ikke slippe dig og ikke forlate dig.

Esaias 41:10,14-16
Frykt ikke, for jeg er med dig! Se dig ikke engstelig om, for jeg er din Gud! Jeg styrker dig og hjelper dig og holder dig oppe med min rettferds høire hånd. …

Matteus 28:20
og lærer dem å holde alt det jeg har befalt eder. Og se, jeg er med eder alle dager inntil verdens ende!

Markus 16:20
Men de gikk ut og forkynte ordet allesteds, og Herren virket med og stadfestet ordet ved de tegn som fulgte med.

Apostlenes-gjerninge 11:21
Og Herrens hånd var med dem, og et stort tall kom til troen og omvendte sig til Herren.

Lenker
Dommernes 6:16 InterlineærtDommernes 6:16 flerspråkligJueces 6:16 SpanskJuges 6:16 FranskRichter 6:16 TyskeDommernes 6:16 ChineseJudges 6:16 EngelskBible AppsBible Hub

Det Norsk Bibelselskap (1930)

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com.

BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen
Kontekst
Dommernes 6
15Men han sa til ham: Hør på mig, Herre! Hvorledes skal jeg frelse Israel? Min ætt er jo den ringeste i Manasse, og jeg er den yngste i min fars hus. 16Da sa Herren til ham: Jeg vil være med dig, og du skal slå midianittene ned som én mann.
Kryssreferanser
2 Mosebok 3:12
Og han sa: Sannelig, jeg vil være med dig, og dette skal være dig et tegn på at jeg har sendt dig: Når du har ført folket ut av Egypten, da skal I holde gudstjeneste på dette fjell.

Josvas 1:5
Ingen skal kunne stå sig mot dig alle ditt livs dager; likesom jeg var med Moses, vil jeg være med dig; jeg vil ikke slippe dig og ikke forlate dig.

Dommernes 6:36
Da sa Gideon til Gud: Dersom du vil frelse Israel ved min hånd, som du har sagt,

Dommernes 6:15
Til Toppen av Siden
Til Toppen av Siden