| Norsk (1930)således som han talte gjennem sine hellige profeters munn fra fordums tid av, Svenska (1917) såsom han hade lovat genom sin forntida heliga profeters mun.Dansk (1917 / 1931) saaledes som han talte ved sine hellige Profeters Mund fra fordums Tid, ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 1:70 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
καθὼς ἐλάλησεν διὰ στόματος τῶν ἁγίων ἀπ’ αἰῶνος προφητῶν αὐτοῦ,
|  | 
Apostlenes-gjerninge 3:21 som himmelen skal huse inntil de tider da alt det blir gjenoprettet som Gud har talt om ved sine hellige profeters munn fra eldgamle dager av. Romerne 1:2 som han forut lovte ved sine profeter i hellige skrifter, 2 Peters 1:21 for aldri er noget profetord fremkommet ved et menneskes vilje, men de hellige Guds menn talte drevet av den Hellige Ånd. 2 Peters 3:2 til å minnes de ord som forut er talt av de hellige profeter, og Herrens og frelserens bud, som eders apostler har forkynt,
|
| |
|