| Norsk (1930)Således, sier jeg eder, blir det glede for Guds engler over én synder som omvender sig. Svenska (1917) Likaså, säger jag eder, bliver glädje hos Guds änglar över en enda syndare som gör bättring.Dansk (1917 / 1931) Saaledes, siger jeg eder, bliver der Glæde hos Guds Engle over een Synder, som omvender sig.« ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 15:10 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
οὕτως, λέγω ὑμῖν, γίνεται χαρὰ ἐνώπιον τῶν ἀγγέλων τοῦ θεοῦ ἐπὶ ἑνὶ ἁμαρτωλῷ μετανοοῦντι.
|  | 
Matteus 10:32 Derfor, hver den som kjennes ved mig for menneskene, ham skal også jeg kjennes ved for min Fader i himmelen; Lukas 12:8 Men jeg sier eder: Hver den som kjennes ved mig for menneskene, ham skal også Menneskesønnen kjennes ved for Guds engler; Lukas 12:9 men den som fornekter mig for menneskene, han skal fornektes for Guds engler. Lukas 15:7 Jeg sier eder: Således skal det være glede i himmelen over én synder som omvender sig, mere enn over ni og nitti rettferdige som ikke trenger til omvendelse. Lukas 15:9 Og når hun har funnet den, kaller hun sine venninner og grannekvinner sammen og sier: Gled eder med mig, for jeg har funnet sølvpenningen som jeg hadde mistet! Lukas 15:11 Og han sa: En mann hadde to sønner,
|
| |
|