| Norsk (1930)Da blev han vred og vilde ikke gå inn. Hans far gikk da ut og talte vennlig til ham; Svenska (1917) Då blev han vred och ville icke gå in. Hans fader gick då ut och talade vanligt med honom.Dansk (1917 / 1931) Men han blev vred og vilde ikke gaa ind. Men hans Fader gik ud og bad ham. ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 15:28 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
ὠργίσθη δὲ καὶ οὐκ ἤθελεν εἰσελθεῖν, ὁ δὲ πατὴρ αὐτοῦ ἐξελθὼν παρεκάλει αὐτόν.
|  | 
Jonas 4:1 Men det syntes Jonas meget ille om, og hans vrede optendtes. Markus 1:40 Og en spedalsk kom til ham og bad ham og falt på kne for ham og sa: Om du vil, så kan du rense mig. Lukas 15:27 Han sa til ham: Din bror er kommet, og din far lot slakte gjøkalven, fordi han fikk ham frisk tilbake. Lukas 15:29 men han svarte og sa til sin far: Se, i så mange år har jeg tjent dig, og aldri har jeg gjort imot ditt bud, og mig har du aldri gitt et kje forat jeg kunde være glad med mine venner;
|
| |
|