Lukas 15:28
Parallell Bibelvers
Norsk (1930)
Da blev han vred og vilde ikke gå inn. Hans far gikk da ut og talte vennlig til ham;

Dansk (1917 / 1931)
Men han blev vred og vilde ikke gaa ind. Men hans Fader gik ud og bad ham.

Svenska (1917)
Då blev han vred och ville icke gå in. Hans fader gick då ut och talade vanligt med honom.

King James Bible
And he was angry, and would not go in: therefore came his father out, and intreated him.

English Revised Version
But he was angry, and would not go in: and his father came out, and entreated him.
Bibelen Kunnskap Treasury

he.

Lukas 15:2
Og både fariseerne og de skriftlærde knurret sig imellem og sa: Denne mann tar imot syndere og eter sammen med dem!

Lukas 5:30
Og fariseerne og deres skriftlærde knurret mot hans disipler og sa: Hvorfor eter og drikker I med toldere og syndere?

Lukas 7:39
Men da fariseeren som hadde innbudt ham, så det, sa han ved sig selv: Var denne mann en profet, da visste han hvem og hvordan denne kvinne er som rører ved ham, at hun er en synderinne.

1 Samuels 17:28
Eliab, hans eldste bror, hørte hvad han talte med mennene om; da optendtes hans vrede mot David, og han sa: Hvorfor er du kommet her ned, og til hvem har du overlatt de to-tre får der i ørkenen? Jeg kjenner ditt overmot og ditt hjertes ondskap; det er for å se på striden du er kommet her ned.

1 Samuels 18:8
Da blev Saul meget vred; for dette ord likte han ille, og han sa: De har gitt David titusener, og mig har de gitt tusener, og nu står det bare tilbake at han får kongedømmet.

Esaias 65:5
som sier: Hold dig unda, kom mig ikke nær, for jeg er hellig for dig! De folk er en røk i min nese, en ild som brenner hele dagen.

Esaias 66:5
Hør Herrens ord, I som er forferdet over hans ord! Eders brødre som hater eder, som støter eder fra sig for mitt navns skyld, sier: La Herren vise sin herlighet, så vi kan få se eders glede! Men de skal bli til skamme.

Jonas 4:1-3
Men det syntes Jonas meget ille om, og hans vrede optendtes. …

Matteus 20:11
Men da de fikk den, knurret de mot husbonden og sa:

Apostlenes-gjerninge 13:45,50
Men da jødene så folkehopen, blev de fulle av nidkjærhet og motsa det som blev sagt av Paulus, ja motsa og spottet. …

Apostlenes-gjerninge 14:2,19
Men de jøder som ikke vilde tro, opegget hedningenes sinn og satte ondt i dem mot brødrene. …

Apostlenes-gjerninge 22:21,22
Og han sa til mig: Dra ut! for jeg vil sende dig ut til hedningefolk langt borte. …

Romerne 10:19
Men jeg sier: Kjente da Israel ikke til det? Først sier Moses: Jeg vil gjøre eder nidkjære på det som ikke er et folk; på et uforstandig folk vil jeg gjøre eder harme;

1 Tessalonikerne 2:16
idet de hindrer oss fra å tale til hedningene, så de kan bli frelst, forat de alltid må fylle sine synders mål. Dog, vreden har endelig nådd dem!

therefore.

Lukas 13:34
Jerusalem! Jerusalem! du som slår ihjel profetene og stener dem som er sendt til dig! hvor ofte jeg vilde samle dine barn, likesom en høne samler sine kyllinger under sine vinger! Og I vilde ikke.

Lukas 24:47
og at i hans navn skal omvendelse og syndenes forlatelse forkynnes for alle folkeslag, fra Jerusalem av.

1 Mosebok 4:5-7
men til Kain og hans offer så han ikke. Da blev Kain meget vred, og han stirret ned for sig. …

Jonas 4:4,9
Men Herren sa: Er det med rette din vrede er optendt? …

2 Korintierne 5:20
Så er vi da sendebud i Kristi sted, som om Gud selv formante ved oss; vi ber i Kristi sted: La eder forlike med Gud!

Lenker
Lukas 15:28 InterlineærtLukas 15:28 flerspråkligLucas 15:28 SpanskLuc 15:28 FranskLukas 15:28 TyskeLukas 15:28 ChineseLuke 15:28 EngelskBible AppsBible Hub

Det Norsk Bibelselskap (1930)

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com.

BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen
Kontekst
Lukas 15
27Han sa til ham: Din bror er kommet, og din far lot slakte gjøkalven, fordi han fikk ham frisk tilbake. 28Da blev han vred og vilde ikke gå inn. Hans far gikk da ut og talte vennlig til ham; 29men han svarte og sa til sin far: Se, i så mange år har jeg tjent dig, og aldri har jeg gjort imot ditt bud, og mig har du aldri gitt et kje forat jeg kunde være glad med mine venner; …
Kryssreferanser
Jonas 4:1
Men det syntes Jonas meget ille om, og hans vrede optendtes.

Markus 1:40
Og en spedalsk kom til ham og bad ham og falt på kne for ham og sa: Om du vil, så kan du rense mig.

Lukas 15:27
Han sa til ham: Din bror er kommet, og din far lot slakte gjøkalven, fordi han fikk ham frisk tilbake.

Lukas 15:29
men han svarte og sa til sin far: Se, i så mange år har jeg tjent dig, og aldri har jeg gjort imot ditt bud, og mig har du aldri gitt et kje forat jeg kunde være glad med mine venner;

Lukas 15:27
Til Toppen av Siden
Til Toppen av Siden