Lukas 16:11
<< Lukas 16:11 >>
Norsk (1930)
Dersom I da ikke har vært tro i den urettferdige mammon, hvem vil da betro eder de sanne skatter?

Svenska (1917)
Haven I nu icke varit trogna, när det gällde den orättrådige Mamons goda, vem vill då betro eder det sannskyldiga goda?

Dansk (1917 / 1931)
Dersom I da ikke have været tro i den uretfærdige Mammon, hvem vil da betro eder den sande?

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 16:11 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
εἰ οὖν ἐν τῷ ἀδίκῳ μαμωνᾷ πιστοὶ οὐκ ἐγένεσθε, τὸ ἀληθινὸν τίς ὑμῖν πιστεύσει;

Luke 16:11 New American Standard Bible (© 1995)
"Therefore if you have not been faithful in the use of unrighteous wealth, who will entrust the true riches to you?


Matteus 6:24 Ingen kan tjene to herrer; for han vil enten hate den ene og elske den andre, eller holde sig til den ene og forakte den andre; I kan ikke tjene Gud og mammon.
Lukas 16:9 Og jeg sier eder: Gjør eder venner ved den urettferdige mammon, forat de, når den svikter, må ta imot eder i de evige boliger!
Lukas 16:12 Og dersom I ikke har vært tro i det som hører andre til, hvem vil da gi eder noget til eget eie?