Lukas 17:10
<< Lukas 17:10 >>
Norsk (1930)
Således skal også I, når I har gjort alt det som er eder pålagt, si: Vi er unyttige tjenere; vi har bare gjort det vi var skyldige å gjøre.

Svenska (1917)
Sammalunda, när I haven gjort allt som har blivit eder befallt, då skolen I säga: 'Vi äro blott ringa tjänare: vi hava endast gjort vad vi voro pliktiga att göra.'»

Dansk (1917 / 1931)
Saaledes skulle ogsaa I, naar I have gjort alle de Ting, som ere eder befalede, sige: Vi ere unyttige Tjenere; kun hvad vi vare skyldige at gøre, have vi gjort.«

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 17:10 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
οὕτως καὶ ὑμεῖς, ὅταν ποιήσητε πάντα τὰ διαταχθέντα ὑμῖν, λέγετε ὅτι δοῦλοι ἀχρεῖοι ἐσμεν, ὁ ὠφείλομεν ποιῆσαι πεποιήκαμεν.

Luke 17:10 New American Standard Bible (© 1995)
"So you too, when you do all the things which are commanded you, say, 'We are unworthy slaves; we have done only that which we ought to have done.'"


Jobs 22:2 Kan vel en mann være til gagn for Gud? Nei, bare sig selv gagner den forstandige.
Jobs 35:7 Er du rettferdig, hvad kan du gi ham, hvad mottar han av din hånd?
Lukas 17:9 Takker han vel sin tjener fordi han gjorde det som var ham pålagt? Jeg tror det ikke.
Lukas 17:11 Og det skjedde på vandringen til Jerusalem at han drog midt imellem Samaria og Galilea;