Lukas 17:30
<< Lukas 17:30 >>
Norsk (1930)
således skal det også gå på den dag da Menneskesønnen åpenbares.

Svenska (1917)
alldeles på samma sätt skall det ske den dag då Människosonen uppenbaras.

Dansk (1917 / 1931)
paa samme Maade skal det være paa den Dag, da Menneskesønnen aabenbares.

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 17:30 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
κατὰ τὰ αὐτὰ ἔσται ᾗ ἡμέρᾳ ὁ υἱὸς τοῦ ἀνθρώπου ἀποκαλύπτεται.

Luke 17:30 New American Standard Bible (© 1995)
"It will be just the same on the day that the Son of Man is revealed.


Matteus 16:27 For Menneskesønnen skal komme i sin Faders herlighet med sine engler, og da skal han betale enhver efter hans gjerning.
Lukas 17:29 men den dag da Lot gikk ut av Sodoma, da lot Gud ild og svovel regne fra himmelen og ødela dem alle sammen -
1 Korintierne 1:7 så at det ikke fattes eder på nogen nådegave mens I venter på vår Herre Jesu Kristi åpenbarelse,
1 Korintierne 1:8 han som også skal styrke eder inntil enden, så I må være ulastelige på vår Herre Jesu Kristi dag.
Kolossenserne 3:4 når Kristus, vårt liv, åpenbares, da skal og I åpenbares med ham i herlighet.
2 Tessalonikerne 1:7 men eder som trenges, ro sammen med oss, når vår Herre Jesus åpenbares fra himmelen med sin makts engler,
1 Peters 1:7 forat eders prøvede tro, som er meget kosteligere enn det forgjengelige gull, som dog prøves ved ild, må finnes til lov og pris og ære i Jesu Kristi åpenbarelse,
1 Peters 4:13 men i samme mon som I har del i Kristi lidelser, skal I glede eder, forat I også i hans herlighets åpenbarelse kan glede eder med jubel.
1 Johannes 2:28 Og nu, mine barn, bli i ham, forat vi, når han åpenbares, kan ha frimodighet og ikke bli til skamme for ham ved hans komme!
1 Johannes 3:2 I elskede! nu er vi Guds barn, og det er ennu ikke åpenbaret hvad vi skal bli; vi vet at når han åpenbares, da skal vi bli ham like; for vi skal se ham som han er.