| Norsk (1930)Og de førte den til Jesus, og de la sine klær på folen og lot Jesus sette sig på den. Svenska (1917) Och de förde fålen till Jesus och lade sina mantlar på den och läto Jesus sätta sig därovanpå.Dansk (1917 / 1931) Og de førte det til Jesus, og de lagde deres Klæder paa Føllet og lod Jesus sætte sig derpaa. ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 19:35 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
καὶ ἤγαγον αὐτὸν πρὸς τὸν Ἰησοῦν καὶ ἐπιρίψαντες αὐτῶν τὰ ἱμάτια ἐπὶ τὸν πῶλον ἐπεβίβασαν τὸν Ἰησοῦν.
|  | 
Matteus 21:4 Men dette skjedde forat det skulde opfylles som er talt ved profeten, som sier: Markus 11:7 Og de førte folen til Jesus, og la sine klær på den; og han satte sig på den. Lukas 19:34 De sa: Herren har bruk for den. Lukas 19:36 Da han nu drog frem, bredte de sine klær under ham på veien. Johannes 12:12 Den følgende dag, da meget folk som var kommet til høitiden, fikk høre at Jesus kom til Jerusalem,
|
| |
|