| Norsk (1930)Og da han hadde sagt dette, viste han dem sine hender og sine føtter. Svenska (1917) Och när han hade sagt detta, visade han dem sina händer och sina fötter.Dansk (1917 / 1931) Og da han havde sagt dette, viste han dem sine Hænder og sine Fødder. ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 24:40 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
[[καὶ τοῦτο εἰπὼν ἔδειξεν αὐτοῖς τὰς χεῖρας καὶ τοὺς πόδας]].
|  | 
Lukas 24:39 Se mine hender og mine føtter, og se at det er mig selv! Kjenn på mig og se! En ånd har jo ikke kjøtt og ben, som I ser at jeg har. Lukas 24:41 Men da de ennu ikke trodde for glede, og undret sig, sa han til dem: Har I her noget å ete? Johannes 20:20 Og da han hadde sagt dette, viste han dem sine hender og sin side. Da blev disiplene glade, da de så Herren. Johannes 20:27 Derefter sier han til Tomas: Rekk din finger hit, og se mine hender, og rekk din hånd hit og stikk den i min side, og vær ikke vantro, men troende!
|
| |
|