| Norsk (1930)for det er skrevet: Han skal gi sine engler befaling om dig at de skal bevare dig, Svenska (1917) det är ju skrivet: 'Han skall giva sina änglar befallning om dig, att de skola väl bevara dig';Dansk (1917 / 1931) thi der er skrevet: Han skal give sine Engle Befaling om dig, at de skulle bevare dig, ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 4:10 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
γέγραπται γὰρ ὅτι τοῖς ἀγγέλοις αὐτοῦ ἐντελεῖται περὶ σοῦ τοῦ διαφυλάξαι σε
|  | 
Salmenes 91:11 For han skal gi sine engler befaling om dig at de skal bevare dig på alle dine veier. Lukas 4:11 og de skal bære dig på hendene, forat du ikke skal støte din fot på nogen sten.
|
| |
|