Markus 1:40
<< Markus 1:40 >>
Norsk (1930)
Og en spedalsk kom til ham og bad ham og falt på kne for ham og sa: Om du vil, så kan du rense mig.

Svenska (1917)
Och en spetälsk man kom fram till honom och föll på knä och bad honom och sade till honom: »Vill du, så kan du göra mig ren.»

Dansk (1917 / 1931)
Og en spedalsk kommer til ham, beder ham og falder paa Knæ for ham og siger til ham: »Om du vil, saa kan du rense mig.«

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 1:40 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
Καὶ ἔρχεται πρὸς αὐτὸν λεπρὸς παρακαλῶν αὐτὸν [καὶ γονυπετῶν] λἐγων αὐτῷ ὅτι ἐὰν θέλῃς δύνασαι με καθαρίσαι.

Mark 1:40 New American Standard Bible (© 1995)
And a leper came to Jesus, beseeching Him and falling on his knees before Him, and saying, "If You are willing, You can make me clean."


Matteus 8:2 Og se, en spedalsk kom og falt ned for ham og sa: Herre! om du vil, så kan du rense mig.
Markus 1:41 Og han ynkedes inderlig over ham, Og rakte sin hånd ut og rørte ved ham og sa: Jeg vil; bli ren!
Markus 10:17 Og da han gikk ut på veien, kom en løpende og falt på kne for ham og spurte ham: Gode mester! hvad skal jeg gjøre for å arve evig liv?
Lukas 5:12 Og det skjedde da han var i en av byene, se, da var det en mann som var full av spedalskhet; og da han så Jesus, falt han ned på sitt ansikt, bad ham og sa: Herre! om du vil, kan du rense mig.