| Norsk (1930)Og mange truet ham at han skulde tie; men han ropte enda meget mere: Du Davids sønn! miskunn dig over mig! Svenska (1917) Och många tillsade honom strängeligen att han skulle tiga; men han ropade ännu mycket mer: »Davids son, förbarma dig över mig.»Dansk (1917 / 1931) Og mange truede ham, for at han skulde tie; men han raabte meget stærkere: »Du Davids Søn, forbarm dig over mig!« ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 10:48 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
καὶ ἐπετίμων αὐτῷ πολλοὶ ἵνα σιωπήσῃ· ὁ δὲ πολλῷ μᾶλλον ἔκραζεν· ὑιὲ Δαυίδ, ἐλέησον με.
|  | 
Matteus 9:27 Og da Jesus gikk derfra, fulgte der ham to blinde, som ropte: Miskunn dig over oss, du Davids sønn! Markus 10:13 Og de bar små barn til ham, forat han skulde røre ved dem; men disiplene truet dem som bar dem.
|
| |
|