| Norsk (1930)Og da de kom inn i graven, så de en ung mann sitte på høire side, klædd i en hvit, sid kjortel; og de blev forferdet. Svenska (1917) Och när de hade kommit in i graven, fingo de se en ung man sitta där på högra sidan, klädd i en vit fotsid klädnad; och de blevo förskräckta.Dansk (1917 / 1931) Og da de kom ind i Graven, saa de en Yngling sidde ved den højre Side, iført et hvidt Klædebon, og de forfærdedes. ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 16:5 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
Καὶ εἰσελθοῦσαι εἰς τὸ μνημεῖον εἶδον νεανίσκον καθήμενον ἐν τοῖς δεξιοῖς περιβεβλημένον στολὴν λευκήν, καὶ ἐξεθαμβήθησαν.
|  | 
Markus 1:27 Og de blev alle forferdet, så de spurte hverandre: Hvad er dette? En ny lære! Med myndighet byder han endog de urene ånder, og de er ham lydige! Markus 9:15 Og straks alt folket så ham, blev de forferdet, og løp til og hilste ham. Markus 14:33 Og han tok Peter og Jakob og Johannes med sig, og begynte å forferdes og engstes, Markus 16:4 Og da de så op, blev de var at stenen var veltet bort; for den var meget stor. Johannes 20:11 Men Maria stod utenfor ved graven og gråt. Som hun nu gråt, bøide hun sig og så inn i graven, Johannes 20:12 og hun fikk se to engler sitte i hvite klær, en ved hodet og en ved føttene, der hvor Jesu legeme hadde ligget.
|
| |
|