Markus 7:12
Parallell Bibelvers
Norsk (1930)
så lar I ham ikke lenger få lov til å gjøre noget for far eller mor,

Dansk (1917 / 1931)
da tilstede I ham ikke mere at gøre noget for sin Fader eller Moder,

Svenska (1917)
då kunnen I icke tillstädja honom att vidare göra något för sin fader eller sin moder.

King James Bible
And ye suffer him no more to do ought for his father or his mother;

English Revised Version
ye no longer suffer him to do aught for his father or his mother;
Bibelen Kunnskap Treasury
Lenker
Markus 7:12 InterlineærtMarkus 7:12 flerspråkligMarcos 7:12 SpanskMarc 7:12 FranskMarkus 7:12 TyskeMarkus 7:12 ChineseMark 7:12 EngelskBible AppsBible Hub

Det Norsk Bibelselskap (1930)

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com.

BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen
Kontekst
Markus 7
11men I sier: Om et menneske sier til far eller mor: Det du skulde ha hatt til hjelp av mig, det skal være en korban, det er en gave til templet, 12så lar I ham ikke lenger få lov til å gjøre noget for far eller mor, 13og således gjør I Guds ord til intet ved eders vedtekt, som I har pålagt menneskene. Og meget av samme slag gjør I.
Kryssreferanser
Markus 7:11
men I sier: Om et menneske sier til far eller mor: Det du skulde ha hatt til hjelp av mig, det skal være en korban, det er en gave til templet,

Markus 7:13
og således gjør I Guds ord til intet ved eders vedtekt, som I har pålagt menneskene. Og meget av samme slag gjør I.

Markus 7:11
Til Toppen av Siden
Til Toppen av Siden