| Norsk (1930)Men da Johannes i fengslet hørte om Kristi gjerninger, sendte han bud med sine disipler og lot si til ham: Svenska (1917) Men när Johannes i sitt fängelse fick höra om Kristi gärningar, sände han bud med sina lärjungarDansk (1917 / 1931) Men da Johannes hørte i Fængselet om Kristi Gerninger, sendte han Bud med sine Disciple og lod ham sige: ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 11:2 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
ὁ δὲ Ἰωάννης ἀκούσας ἐν τῷ δεσμωτηρίῳ τὰ ἔργα τοῦ Χριστοῦ πέμψας διὰ τῶν μαθητῶν αὐτοῦ
|  | 
Matteus 4:12 Men da han fikk høre at Johannes var kastet i fengsel, drog han bort til Galilea. Matteus 14:3 Herodes hadde grepet Johannes og bundet ham og kastet ham i fengsel for Herodias' skyld, som var hans bror Filips hustru. Markus 6:17 For Herodes hadde selv sendt folk avsted og grepet Johannes og lagt ham i bånd og kastet ham i fengsel for Herodias' skyld, som var hans bror Filips hustru; for han hadde giftet sig med henne. Lukas 7:18 Og Johannes' disipler fortalte ham om alt dette. Da kalte Johannes to av sine disipler til sig, Lukas 9:7 Men fjerdingsfyrsten Herodes fikk høre om alt det som skjedde, og han var i stor tvil, fordi det blev sagt av nogen at Johannes var opstanden fra de døde,
|
| |
|