| Norsk (1930)Kom til mig, alle I som strever og har tungt å bære, og jeg vil gi eder hvile! Svenska (1917) Kommen till mig, I alla som arbeten och ären betungade, så skall jag giva eder ro.Dansk (1917 / 1931) Kommer hid til mig alle, som lide Møje og ere besværede, og jeg vil give eder Hvile. ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 11:28 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
Δεῦτε πρός με πάντες οἱ κοπιῶντες καὶ πεφορτισμένοι καγὼ, ἀναπαύσω ὑμᾶς.
|  | 
Esaias 28:12 han som sa til dem: Dette er ro, unn den mødige ro, og dette er hvile. Men de vilde ikke høre. Jeremias 31:25 For jeg vil kvege den trette sjel, og hver vansmektende sjel vil jeg mette. Johannes 7:37 Men på den siste, den store dag i høitiden stod Jesus og ropte ut: Om nogen tørster, han komme til mig og drikke! Apostlenes-gjerninge 20:35 I alle deler viste jeg eder at således bør vi ved strevsomt arbeid ta oss av de skrøpelige og komme den Herre Jesu ord i hu, som han selv har sagt: Det er saligere å gi enn å ta.
|
| |
|