| Norsk (1930)men mens folkene sov, kom hans fiende og sådde ugress blandt hveten, og gikk så bort. Svenska (1917) men när folket sov, kom hans ovän och sådde ogräs mitt ibland vetet och gick sedan sin väg.Dansk (1917 / 1931) Men medens Folkene sov, kom hans Fjende og saaede Ugræs iblandt Hveden og gik bort. ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 13:25 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
ἐν δὲ τῷ καθεύδειν τοὺς ἀνθρώπους ἦλθεν αὐτοῦ ὁ ἐχθρὸς καὶ ἐπέσπειρεν ζιζάνια ἀνὰ μέσον τοῦ σίτου καὶ ἀπῆλθεν.
|  | 
Matteus 13:24 En annen lignelse fremsatte han for dem og sa: Himlenes rike er å ligne med en mann som hadde sådd god sæd i sin aker; Matteus 13:26 Men da strået skjøt op og satte aks, da kom også ugresset til syne. Matteus 13:27 Da gikk husbondens tjenere til ham og sa: Herre! sådde du ikke god sæd i din aker? hvorfra kommer det da ugress i den? Matteus 13:29 Men han sa: Nei, forat I ikke også skal rykke op hveten når I sanker ugresset sammen. Matteus 13:30 La dem begge vokse sammen inntil høsten, og når høsttiden kommer, vil jeg si til høstfolkene: Sank først ugresset sammen og bind det i bunter for å brenne det op; men samle hveten i min lade!
|
| |
|