| Norsk (1930)Og hans disipler kom til og tok hans legeme og begravde det; og de gikk og fortalte det til Jesus. Svenska (1917) Men hans lärjungar kommo och togo hans döda kropp och begrovo honom. Sedan gingo de och omtalade det för Jesus.Dansk (1917 / 1931) Da kom hans Disciple og toge Liget og begravede ham, og de kom og forkyndte Jesus det. ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 14:12 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
καὶ προσελθόντες οἱ μαθηταὶ αὐτοῦ ἦραν τὸ πτῶμα καὶ ἔθαψαν αὐτὸν καὶ ἐλθόντες ἀπήγγειλαν τῷ Ἰησοῦ.
|  | 
Matteus 14:11 Og de kom med hans hode på et fat og gav det til piken, og hun bar det til sin mor. Matteus 14:13 Da Jesus hørte det, drog han derfra i en båt avsides til et øde sted, og da folket fikk høre det, fulgte de efter ham til fots fra byene.
|
| |
|