| Norsk (1930)Og da han gikk i land, så han meget folk, og han ynkedes inderlig over dem og helbredet deres syke. Svenska (1917) Och då han steg i land, fick han se att där var mycket folk; och han ömkade sig över dem och botade deras sjuka.Dansk (1917 / 1931) Og da han kom i Land, saa han en stor Skare, og han ynkedes inderligt over dem og helbredte deres syge. ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 14:14 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
Καὶ ἐξελθὼν εἶδεν πολὺν ὄχλον καὶ ἐσπλαγχνίσθη ἐπ’ αὐτοῖς καὶ ἐθεράπευσεν τοὺς ἀρρώστους αὐτῶν.
|  | 
Matteus 4:23 Og Jesus gikk omkring i hele Galilea og lærte folket i deres synagoger og forkynte evangeliet om riket og helbredet all sykdom og all skrøpelighet blandt folket, Matteus 9:36 Og da han så folket, ynkedes han inderlig over dem; for de var ille medfarne og forkomne, lik får som ikke har hyrde. Matteus 14:15 Men da det var blitt aften, gikk hans disipler til ham og sa: Stedet er øde, og det er alt sent på dagen; la derfor folket fare, så det kan gå bort i byene og kjøpe sig mat!
|
| |
|