| Norsk (1930)Men de som var i båten, kom og falt ned for ham og sa: Sannelig, du er Guds Sønn! Svenska (1917) Men de som voro i båten föllo ned för honom och sade: »Förvisso är du Guds Son.»Dansk (1917 / 1931) Men de, som vare i Skibet, faldt ned for ham og sagde: »Du er sandelig Guds Søn.« ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 14:33 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
οἱ δὲ ἐν τῷ πλοίῳ προσεκύνησαν αὐτῷ λέγοντες· ἀληθῶς θεοῦ υἱὸς εἶ.
|  | 
Matteus 2:11 Og de gikk inn i huset og så barnet med Maria, dets mor, og de falt ned og tilbad det, og oplot sine gjemmer og bar frem gaver til det: gull og røkelse og myrra. Matteus 4:3 Og fristeren kom til ham og sa: Er du Guds Sønn, da si at disse stener skal bli til brød! Matteus 14:32 Og da de steg i båten, la vinden sig.
|
| |
|