Matteus 14:9
Parallell Bibelvers
Norsk (1930)
Og kongen blev ille til mote, men for sine eders og for gjestenes skyld bød han at det skulde gis henne,

Dansk (1917 / 1931)
Og Kongen blev bedrøvet; men for sine Eders og for Gæsternes Skyld befalede han, at det skulde gives hende.

Svenska (1917)
Då blev konungen bekymrad, men för edens och för bordsgästernas skull bjöd han att man skulle giva henne det,

King James Bible
And the king was sorry: nevertheless for the oath's sake, and them which sat with him at meat, he commanded it to be given her.

English Revised Version
And the king was grieved; but for the sake of his oaths, and of them which sat at meat with him, he commanded it to be given;
Bibelen Kunnskap Treasury

the king.

Matteus 14:1
På den tid fikk fjerdingsfyrsten Herodes høre ryktet om Jesus,

Markus 6:14
Og kong Herodes fikk høre om dette - for Jesu navn blev kjent vidt og bredt - og han sa: Døperen Johannes er opstanden fra de døde, og derfor er det disse krefter er virksomme i ham.

sorry.

Matteus 14:5
Og han vilde gjerne slå ham ihjel, men fryktet for folket; for de holdt ham for en profet.

Matteus 27:17-26
Da de nu var samlet, sa Pilatus til dem: Hvem vil I jeg skal gi eder fri, Barabbas eller Jesus, som de kaller Messias? …

Daniel 6:14-16
Da kongen hørte dette, blev han meget bedrøvet og tenkte på hvorledes han skulde kunne frelse Daniel, og helt til solen gikk ned, gjorde han sig umak for å utfri ham. …

Markus 6:20,26
For Herodes fryktet Johannes, fordi han kjente ham som en rettferdig og hellig mann, og han holdt sin hånd over ham, og når han hørte ham, var han i tvil om mangt og meget, og han hørte ham gjerne. …

Lukas 13:32
Og han sa til dem: Gå og si til den rev: Se, jeg driver ut onde ånder og fullfører helbredelser idag og imorgen, og på den tredje dag er jeg ved enden;

Johannes 19:12-16
På grunn av dette søkte Pilatus fremdeles å gi ham fri. Men jødene ropte: Gir du denne fri, da er du ikke keiserens venn; hver den som gjør sig selv til konge, setter sig op imot keiseren. …

Apostlenes-gjerninge 24:23-27
Og han bød høvedsmannen at han skulde holdes i varetekt og ha ro, og at ingen av hans egne skulde hindres fra å være ham til tjeneste. …

Apostlenes-gjerninge 25:3-9
med ondt i sinne mot Paulus utbad de sig den nåde at han vilde la ham hente til Jerusalem; for de lå på lur for å slå ham ihjel på veien. …

the oath's.

4 Mosebok 30:5-8
Men dersom hennes far samme dag han hører om det, sier nei til det, da skal intet av hennes løfter eller de forpliktelser til avhold som hun har pålagt sig, stå ved makt, og Herren skal tilgi henne, fordi hennes far sa nei til det. …

Dommernes 11:30,31,39
Og Jefta gjorde et løfte til Herren og sa: Dersom du gir Ammons barn i min hånd, …

Dommernes 21:1,7-23
I Mispa hadde Israels menn svoret: Ingen av oss skal gi nogen i Benjamin sin datter til hustru. …

1 Samuels 14:24,28,39-45
Mens nu Israels menn var hårdt anstrengt den dag, lot Saul folket sverge og sa: Forbannet være den mann som nyter nogen mat innen aften, før jeg får hevnet mig på mine fiender! Og det var ingen av folket som smakte mat. …

1 Samuels 25:22
Så sant Gud vil la det gå Davids fiender ille både nu og siden: Jeg vil ikke la en eneste mann av alle dem som hører ham til, bli i live til imorgen!

1 Samuels 25:32-34
Da sa David til Abiga'il: Lovet være Herren, Israels Gud, som idag har sendt mig dig i møte! …

1 Samuels 28:10
Da svor Saul henne en ed ved Herren og sa: Så sant Herren lever, skal ingen skyld komme på dig i denne sak.

2 Kongebok 6:31-33
Og han sa: Gud la det gå mig ille både nu og siden, om Elisas, Safats sønns hode skal bli sittende på ham idag! …

Predikerens 5:2
Vær ikke for snar med din munn, og la ikke ditt hjerte forhaste sig med å bære frem et ord for Guds åsyn! For Gud er i himmelen og du på jorden; la derfor dine ord være få!

Lenker
Matteus 14:9 InterlineærtMatteus 14:9 flerspråkligMateo 14:9 SpanskMatthieu 14:9 FranskMatthaeus 14:9 TyskeMatteus 14:9 ChineseMatthew 14:9 EngelskBible AppsBible Hub

Det Norsk Bibelselskap (1930)

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com.

BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen
Kontekst
Matteus 14
8Men hun sa efter sin mors råd: Gi mig hit døperen Johannes' hode på et fat! 9Og kongen blev ille til mote, men for sine eders og for gjestenes skyld bød han at det skulde gis henne, 10og han sendte sine folk avsted og lot Johannes halshugge i fengslet. …
Kryssreferanser
Jeremias 44:25
Så sier Herren, hærskarenes Gud, Israels Gud: I og eders kvinner, I talte med eders munn og fullbyrdet det med eders hender, og I sa: Vi vil holde de løfter som vi har gjort: å brenne røkelse for himmelens dronning og utøse drikkoffer for henne. Hold bare eders løfter og opfyll dem!

Matteus 14:8
Men hun sa efter sin mors råd: Gi mig hit døperen Johannes' hode på et fat!

Matteus 14:10
og han sendte sine folk avsted og lot Johannes halshugge i fengslet.

Markus 6:26
Og kongen blev meget bedrøvet; men for sine eders skyld og for deres skyld som satt til bords, vilde han ikke si nei til henne.

Matteus 14:8
Til Toppen av Siden
Til Toppen av Siden