| Norsk (1930)For den som vil berge sitt liv, skal miste det; men den som mister sitt liv for min skyld, skal finne det. Svenska (1917) Ty den som vill bevara sitt liv, han skall mista det; men den som mister sitt liv, för min skull, han skall finna det.Dansk (1917 / 1931) Thi den, som vil frelse sit Liv, skal miste det; men den, som mister sit Liv for min Skyld, skal bjærge det. ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 16:25 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
ὃς γὰρ ἐὰν θέλῃ τὴν ψυχὴν αὐτοῦ σῶσαι ἀπολέσει αὐτήν· ὃς δ’ ἂν ἀπολέσῃ τὴν ψυχὴν αὐτοῦ ἕνεκεν ἐμοῦ εὑρήσει αὐτήν·
|  | 
Matteus 10:39 Den som finner sitt liv, skal miste det, og den som mister sitt liv for min skyld, skal finne det. Matteus 16:26 For hvad gagner det et menneske om han vinner den hele verden, men tar skade på sin sjel? eller hvad vil et menneske gi til vederlag for sin sjel? Johannes 12:25 Den som elsker sitt liv, mister det, og den som hater sitt liv i denne verden, skal bevare det til evig liv.
|
| |
|