| Norsk (1930)Men da de første kom, tenkte de at de skulde få mere; men de fikk hver sin penning de også. Svenska (1917) När sedan de första kommo, trodde de att de skulle få mer, men också var och en av dem fick samma dagspenning.Dansk (1917 / 1931) Men da de første kom, mente de, at de skulde faa mere; og ogsaa de fik hver en Denar. ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 20:10 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
καὶ ἐλθόντες οἱ πρῶτοι ἐνόμισαν ὅτι πλεῖον λήμψονται καὶ ἔλαβον [τὸ] ἀνὰ δηνάριον καὶ αὐτοί.
|  | 
Matteus 20:2 Og da han var blitt enig med arbeiderne om en penning om dagen, sendte han dem bort til sin vingård. Matteus 20:9 Så kom de som var leid ved den ellevte time, og de fikk hver sin penning. Matteus 20:11 Men da de fikk den, knurret de mot husbonden og sa:
|
| |
|