Matteus 20:26
Parallell Bibelvers
Norsk (1930)
Så skal det ikke være blandt eder; men den som vil bli stor iblandt eder, han skal være eders tjener,

Dansk (1917 / 1931)
Saaledes skal det ikke være iblandt eder; men den, som vil blive stor iblandt eder, han skal være eders Tjener;

Svenska (1917)
Så är det icke bland eder; utan den som vill bliva störst bland eder, han vare de andras tjänare,

King James Bible
But it shall not be so among you: but whosoever will be great among you, let him be your minister;

English Revised Version
Not so shall it be among you: but whosoever would become great among you shall be your minister;
Bibelen Kunnskap Treasury

it.

Matteus 23:8-12
Men I skal ikke la eder kalle rabbi; for en er eders mester, men I er alle brødre. …

Markus 9:35
Og han satte sig og kalte på de tolv og sa til dem: Om nogen vil være den første, han skal være den siste av alle, og alles tjener.

Markus 10:43,45
Men så er det ikke blandt eder; den som vil bli stor blandt eder, han skal være eders tjener, …

Lukas 14:7-11
Og han sa en lignelse til gjestene, da han la merke til hvorledes de valgte sig ut de øverste seter: …

Lukas 18:14
Jeg sier eder: Denne gikk rettferdiggjort ned til sitt hus fremfor den andre; for hver den sig selv ophøier, skal fornedres, og den sig selv fornedrer, skal ophøies.

Johannes 18:36
Jesus svarte: Mitt rike er ikke av denne verden; var mitt rike av denne verden, da hadde mine tjenere stridt for at jeg ikke skulde bli overgitt til jødene; men nu er mitt rike ikke av denne verden.

2 Korintierne 1:24
ikke at vi er herrer over eders tro, men vi arbeider med på eders glede; for I står i troen.

2 Korintierne 10:4-10
for våre stridsvåben er ikke kjødelige, men mektige for Gud til å omstyrte festnings-verker, …

1 Peters 5:3
heller ikke som de som vil herske over sine menigheter, men således at I blir mønster for hjorden;

3 Johannes 1:9,10
Jeg har skrevet noget til menigheten; men Diotrefes, som gjerne vil være førstemann iblandt dem, tar ikke imot oss. …

Apenbaring 13:11-17
Og jeg så et annet dyr stige op av jorden, og det hadde to horn likesom et lam, og talte som en drage. …

Apenbaring 17:6
Og jeg så kvinnen drukken av de helliges blod og av Jesu vidners blod, og jeg undret mig storlig da jeg så henne.

minister.

Matteus 25:44
Da skal også de svare ham og si: Herre! når så vi dig hungrig eller tørst eller fremmed eller naken eller syk eller i fengsel og tjente dig ikke?

Matteus 27:55
Men mange kvinner som hadde fulgt Jesus fra Galilea og tjent ham, stod der og så på i frastand;

Esekiel 24:13
Din urenhet er en skam; fordi jeg har renset dig, men du ikke er blitt ren, skal du ikke mere bli fri for din urenhet før jeg får stilt min harme på dig.

Apostlenes-gjerninge 13:5
og da de var kommet til Salamis, forkynte de Guds ord i jødenes synagoger; de hadde også Johannes med, som skulde gå dem til hånde.

2 Timoteus 1:18
Herren gi han må finne miskunn hos Herren på hin dag! Og til hvor stor tjeneste han var i Efesus, det vet du selv best.

Filemon 1:13
Jeg hadde lyst til å la ham bli her hos mig, forat han i ditt sted kunde tjene mig i mine lenker for evangeliet,

Hebreerne 1:14
Er de ikke alle tjenende ånder, som sendes ut til tjeneste for deres skyld som skal arve frelse?

1 Peters 4:11
om nogen taler, han tale som Guds ord; om nogen tjener i menigheten, han tjene som av den kraft Gud gir, forat Gud må æres i alle ting ved Jesus Kristus, han som æren og makten tilhører i all evighet. Amen.

Lenker
Matteus 20:26 InterlineærtMatteus 20:26 flerspråkligMateo 20:26 SpanskMatthieu 20:26 FranskMatthaeus 20:26 TyskeMatteus 20:26 ChineseMatthew 20:26 EngelskBible AppsBible Hub

Det Norsk Bibelselskap (1930)

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com.

BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen
Kontekst
Matteus 20
25Men Jesus kalte dem til sig og sa: I vet at fyrstene hersker over sine folk, og deres stormenn bruker makt over dem. 26Så skal det ikke være blandt eder; men den som vil bli stor iblandt eder, han skal være eders tjener, 27og den som vil være den første blandt eder, han skal være eders træl, …
Kryssreferanser
Matteus 20:27
og den som vil være den første blandt eder, han skal være eders træl,

Matteus 23:11
Men den største blandt eder skal være eders tjener.

Markus 9:35
Og han satte sig og kalte på de tolv og sa til dem: Om nogen vil være den første, han skal være den siste av alle, og alles tjener.

Markus 10:43
Men så er det ikke blandt eder; den som vil bli stor blandt eder, han skal være eders tjener,

Lukas 22:26
Så er det ikke med eder; men den største blandt eder skal være som den yngste, og den øverste som den som tjener.

Matteus 20:25
Til Toppen av Siden
Til Toppen av Siden