| Norsk (1930)og folket som gikk foran og fulgte efter, ropte: Hosianna Davids sønn! Velsignet være han som kommer i Herrens navn! Hosianna i det høieste! Svenska (1917) Och folket, både de som gingo före honom och de som följde efter, ropade och sade: »Hosianna Davids son! Välsignad vare han som kommer, i Herrens namn. Hosianna i höjden!»Dansk (1917 / 1931) Men Skarerne, som gik foran ham og fulgte efter, raabte og sagde: »Hosanna Davids Søn! velsignet være den, som kommer, i Herrens Navn! Hosanna i det højeste!« ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 21:9 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
οἱ δὲ ὄχλοι οὶ προάγοντες αὐτὸν καὶ οἱ ἀκολουθοῦντες ἔκραζον λέγοντες· ὡσαννὰ τῷ υἱῷ Δαυίδ· εὐλογημένος ὁ ἐρχόμενος ἐν ὀνόματι κυρίου· ὡσαννὰ ἐν τοῖς ὑψίστοις.
|  | 
Salmenes 118:26 Velsignet være han som kommer i Herrens navn! Vi velsigner eder fra Herrens hus. Salmenes 148:1 Halleluja! Lov Herren fra himmelen, lov ham i det høie! Matteus 9:27 Og da Jesus gikk derfra, fulgte der ham to blinde, som ropte: Miskunn dig over oss, du Davids sønn! Matteus 21:10 Og da han drog inn i Jerusalem, kom hele byen i bevegelse og sa: Hvem er dette? Matteus 23:39 For jeg sier eder: Fra nu av skal I ikke se mig før I sier: Velsignet være han som kommer i Herrens navn! Markus 11:9 Og de som gikk foran, og de som fulgte efter, ropte: Hosianna! Velsignet være han som kommer i Herrens navn! Markus 11:10 Velsignet være vår far Davids rike som kommer! Hosianna i det høieste! Lukas 2:14 Ære være Gud i det høieste, og fred på jorden, i mennesker hans velbehag! Lukas 13:35 Se, eders hus skal overlates eder selv. Jeg sier eder at I ikke skal se mig før den stund kommer da I sier: Velsignet være han som kommer i Herrens navn! Lukas 19:38 Velsignet være kongen som kommer i Herrens navn! Fred i himmelen, og ære i det høieste!
|
| |
|