Matteus 23:30
<< Matteus 23:30 >>
Norsk (1930)
Hadde vi levd i våre fedres dager, da hadde vi ikke vært medskyldige med dem i profetenes blod!

Svenska (1917)
och sägen: 'Om vi hade levat på våra fäders tid, så skulle vi icke hava varit delaktiga med dem i profeternas blod'!

Dansk (1917 / 1931)
Havde vi været til i vore Fædres Dage, da havde vi ikke været delagtige med dem i Profeternes Blod.

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 23:30 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
καὶ λέγετε· εἰ ἤμεθα ἐν ταῖς ἡμέραις τῶν πατέρων ἡμῶν οὐκ ἂν ἤμεθα αὐτῶν κοινωνοὶ ἐν τῷ αἵματι τῶν προφητῶν.

Matthew 23:30 New American Standard Bible (© 1995)
and say, 'If we had been living in the days of our fathers, we would not have been partners with them in shedding the blood of the prophets.'


Matteus 23:29 Ve eder, I skriftlærde og fariseere, I hyklere, I som bygger profetenes graver og pryder de rettferdiges gravsteder og sier:
Matteus 23:31 Så gir I da eder selv det vidnesbyrd at I er deres barn som slo profetene ihjel;
1 Korintierne 10:18 Se til Israel efter kjødet: Har ikke de som eter offerne, samfund med alteret?
2 Korintierne 1:7 og vårt håp om eder er fast, da vi vet at likesom I har del i lidelsene, så skal I og ha del i trøsten.