| Norsk (1930)Himmel og jord skal forgå, men mine ord skal ingenlunde forgå. Svenska (1917) Himmel och jord skola förgås, men mina ord skola aldrig förgås.Dansk (1917 / 1931) Himmelen og Jorden skulle forgaa, men mine Ord skulle ingenlunde forgaa. ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 24:35 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
ὁ οὐρανὸς καὶ ἡ γῆ παρελεύσεται, οἱ δὲ λόγοι μου οὐ μὴ παρέλθωσιν.
|  | 
Salmenes 102:26 De skal forgå, men du blir stående; de skal alle eldes som et klæde, som et klædebon omskifter du dem, og de omskiftes, Salmenes 119:89 Til evig tid, Herre, står ditt ord fast i himmelen. Esaias 51:6 Løft eders øine til himmelen, og se på jorden her nede! For himmelen skal blåses bort som røk, og jorden skal eldes som et klædebon, og de som bor på den, skal dø som mygg; men min frelse skal vare til evig tid, og min rettferdighet skal ikke brytes. Esaias 55:11 således skal mitt ord være, som går ut av min munn; det skal ikke vende tomt tilbake til mig, men det skal gjøre det jeg vil, og lykkelig utføre det som jeg sender det til. Matteus 5:18 For sannelig sier jeg eder: Før himmel og jord forgår, skal ikke den minste bokstav eller en eneste tøddel forgå av loven, før det er skjedd alt sammen. Markus 13:31 Himmel og jord skal forgå, men mine ord skal ingenlunde forgå. Lukas 21:33 Himmel og jord skal forgå, men mine ord skal ingenlunde forgå. 2 Peters 3:10 Men Herrens dag skal komme som en tyv, og da skal himlene forgå med stort brak, og himmellegemene skal komme i brand og opløses, og jorden og tingene på den skal opbrennes.
|
| |
|