| Norsk (1930)Derfor vær også I rede! for Menneskesønnen kommer i den time I ikke tenker. Svenska (1917) Varen därför ock I redo; ty i en stund då I icke vänten det skall Människosonen komma.Dansk (1917 / 1931) Derfor vorder ogsaa I rede; thi Menneskesønnen kommer i den Time, som I ikke mene. ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 24:44 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
διὰ τοῦτο καὶ ὑμεῖς γίνεσθε ἕτοιμοι, ὅτι ᾗ οὐ δοκεῖτε ὥρᾳ ὁ υἱὸς τοῦ ἀνθρώπου ἔρχεται.
|  | 
Matteus 24:27 For som lynet går ut fra øst og skinner like til vest, således skal Menneskesønnens komme være. Matteus 24:42 Våk derfor! for I vet ikke hvad dag eders Herre kommer. Matteus 24:43 Men det skal I vite at dersom husbonden visste i hvilken nattevakt tyven kom, da vilde han våke, og ikke la nogen bryte inn i sitt hus. Matteus 25:10 Men mens de gikk bort for å kjøpe, kom brudgommen, og de som var rede, gikk inn med ham til bryllupet; og døren blev lukket. Matteus 25:13 Våk derfor! for I vet ikke dagen eller timen. Lukas 12:39 Men dette skal I vite at dersom husbonden visste i hvilken time tyven kom, da vilde han våke og ikke la nogen bryte inn i sitt hus. Lukas 21:36 Men våk hver tid og stund, og bed, så I kan være i stand til å undfly alt dette som skal komme, og til å bli stående for Menneskesønnen!
|
| |
|