| Norsk (1930)For de fattige har I alltid hos eder, men mig har I ikke alltid. Svenska (1917) De fattiga haven I ju alltid ibland eder, men mig haven I icke alltid.Dansk (1917 / 1931) Thi de fattige have I altid hos eder; men mig have I ikke altid. ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 26:11 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
πάντοτε γὰρ τοὺς πτωχοὺς ἔχετε μεθ’ ἑαυτῶν, ἐμὲ δὲ οὐ πάντοτε ἔχετε·
|  | 
5 Mosebok 15:11 For fattige kommer det alltid til å være i landet; derfor byder jeg dig og sier: Du skal lukke op din hånd for din bror, for de trengende og fattige som du har i ditt land. Matteus 26:10 Men da Jesus merket det, sa han til dem: Hvorfor gjør I kvinnen fortred? hun har jo gjort en god gjerning mot mig. Markus 14:7 For de fattige har I alltid hos eder, og når I vil, kan I gjøre vel mot dem; men mig har I ikke alltid. Johannes 12:8 for de fattige har I alltid hos eder, men mig har I ikke alltid.
|
| |
|