| Norsk (1930)men de fant ikke noget, enda mange falske vidner kom frem. Men til sist kom to frem og sa: Svenska (1917) men fastän många falska vittnen trädde fram, funno de likväl intet. Slutligen trädde dock två män framDansk (1917 / 1931) Og de fandt intet, endskønt der traadte mange falske Vidner frem. Men til sidst traadte to frem og sagde: ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 26:60 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
καὶ οὐχ εὗρον πολλῶν προσελθόντων ψευδομαρτύρων. ὕστερον δὲ προσελθόντες δύο
|  | 
5 Mosebok 19:15 Det skal ikke stå bare ett vidne frem mot en mann, når det gjelder nogen misgjerning eller nogen synd, hvad synd det så er han har gjort; efter to vidners utsagn eller efter tre vidners utsagn skal en sak stå fast. Salmenes 27:12 Overgi mig ikke til mine fienders mordlyst! for falske vidner står op imot mig, og menn som fnyser av vold.
|
| |
|