| Norsk (1930)Men da disiplene så det, blev de vrede og sa: Hvad skal denne spille være til? Svenska (1917) Då lärjungarna sågo detta, blevo de misslynta och sade: »Varför skulle detta förspillas?Dansk (1917 / 1931) Men da Disciplene saa det, bleve de vrede og sagde: »Hvortil denne Spilde? ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 26:8 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
ἰδόντες δὲ οἱ μαθηταὶ ἠγανάκτησαν λέγοντες· εἰς τί ἡ ἀπώλεια αὕτη;
|  | 
Matteus 20:24 Da de ti hørte dette, blev de harme på de to brødre. Matteus 26:7 da kom en kvinne til ham, som hadde en alabaster-krukke med kostelig salve, og hun helte den ut over hans hode, mens han satt til bords. Matteus 26:9 Dette kunde jo være solgt for mange penger og gitt til de fattige.
|
| |
|