| Norsk (1930)Og på alle yppersteprestenes og de eldstes klagemål svarte han intet. Svenska (1917) Men när översteprästerna och de äldste framställde sina anklagelser mot honom, svarade han intet.Dansk (1917 / 1931) Og da han blev anklaget af Ypperstepræsterne og de Ældste, svarede han intet. ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 27:12 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
καὶ ἐν τῷ κατηγορεῖσθαι αὐτὸν ὑπὸ τῶν ἀρχιερέων καὶ πρεσβυτέρων οὐδὲν ἀπεκρίνατο.
|  | 
Esaias 53:7 Han blev mishandlet, enda han var elendig, og han oplot ikke sin munn, lik et lam som føres bort for å slaktes, og lik et får som tier når de klipper det; han oplot ikke sin munn. Matteus 26:63 Men Jesus tidde. Og ypperstepresten tok til orde og sa til ham: Jeg tar dig i ed ved den levende Gud at du sier oss om du er Messias, Guds Sønn. Matteus 27:13 Da sa Pilatus til ham: Hører du ikke hvor meget de vidner imot dig? Matteus 27:14 Og han svarte ham ikke på et eneste ord, så landshøvdingen undret sig storlig. Markus 15:5 Men Jesus svarte ikke mere, så Pilatus undret sig. Lukas 23:9 Han spurte ham da med mange ord; men Jesus svarte ham intet. Johannes 19:9 og han gikk atter inn i borgen og sa til Jesus: Hvor er du fra? Men Jesus gav ham intet svar.
|
| |
|