Matteus 27:21
<< Matteus 27:21 >>
Norsk (1930)
Landshøvdingen tok nu til orde og sa til dem: Hvem av de to vil I jeg skal gi eder fri? De sa: Barabbas!

Svenska (1917)
När alltså landshövdingen nu frågade dem och sade: »Vilken av de två viljen I att jag skall giva eder lös?», så svarade de: »Barabbas.»

Dansk (1917 / 1931)
Og Landshøvdingen svarede og sagde til dem: »Hvilken af de to ville I, at jeg skal løslade eder?« Men de sagde: »Barabas.«

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 27:21 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
ἀποκριθεὶς δὲ ὁ ἡγεμὼν εἶπεν αὐτοῖς· τίνα θέλετε ἀπὸ τῶν δύο ἀπολύσω ὑμῖν; οἱ δὲ εἶπαν· τὸν Βαραββᾶν.

Matthew 27:21 New American Standard Bible (© 1995)
But the governor said to them, "Which of the two do you want me to release for you?" And they said, "Barabbas."


Matteus 27:20 Men yppersteprestene og de eldste overtalte folket til å be om å få Barabbas fri, og Jesus avlivet.
Matteus 27:22 Pilatus sier til dem: Hvad skal jeg da gjøre med Jesus, som de kaller Messias? De sier alle: La ham korsfeste!