| Norsk (1930)Og over hans hode satte de klagemålet imot ham, således skrevet: Dette er Jesus, jødenes konge. Svenska (1917) Och över hans huvud hade man satt upp en överskrift, som angav vad han var anklagad för, och den lydde så: »Denne är Jesus, judarnas konung.»Dansk (1917 / 1931) Og oven over hans Hoved satte de Beskyldningen imod ham skreven saaledes: »Dette er Jesus, Jødernes Konge.« ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 27:37 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
Καὶ ἐπέθηκαν ἐπάνω τῆς κεφαλῆς αὐτοῦ τὴν αἰτίαν αὐτοῦ γεγραμμένην· οὗτος ἐστιν Ἰησοῦς ὁ βασιλεὺς τῶν Ἰουδαίων.
|  | 
Matteus 27:38 Da blev to røvere korsfestet sammen med ham, en på den høire og en på den venstre side. Matteus 27:42 Andre har han frelst, sig selv kan han ikke frelse! Han er jo Israels konge; la ham nu stige ned av korset, så skal vi tro på ham! Markus 15:26 Og innskriften med klagemålet imot ham lød: Jødenes konge. Lukas 23:38 Men det var også satt en innskrift over ham: Dette er jødenes konge. Johannes 19:19 Men Pilatus hadde også skrevet en innskrift, og den satte han på korset; der var skrevet: Jesus fra Nasaret, jødenes konge.
|
| |
|