| Norsk (1930)Men da han fikk høre at Johannes var kastet i fengsel, drog han bort til Galilea. Svenska (1917) Men när han hörde att Johannes hade blivit satt i fängelse, drog han sig tillbaka till Galileen.Dansk (1917 / 1931) Men da Jesus hørte, at Johannes var kastet i Fængsel, drog han bort til Galilæa. ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 4:12 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
Ἀκούσας δὲ ὅτι Ἰωάννης παρεδόθη ἀνεχώρησεν εἰς τὴν Γαλιλαίαν.
|  | 
Matteus 11:2 Men da Johannes i fengslet hørte om Kristi gjerninger, sendte han bud med sine disipler og lot si til ham: Matteus 14:3 Herodes hadde grepet Johannes og bundet ham og kastet ham i fengsel for Herodias' skyld, som var hans bror Filips hustru. Markus 1:14 Men efterat Johannes var kastet i fengsel, kom Jesus til Galilea og forkynte Guds evangelium, Lukas 3:20 han la også dette til alt det andre, at han kastet Johannes i fengsel. Lukas 4:14 Og Jesus vendte i Åndens kraft tilbake til Galilea, og rykte om ham kom ut over hele landet deromkring. Lukas 23:5 Men de tok sterkere i og sa: Han opvigler folket, han lærer over hele Jødeland, fra Galilea av, hvor han begynte, og like hit. Johannes 1:43 Dagen efter vilde han dra derfra til Galilea, og han traff Filip. Og Jesus sa til ham: Følg mig! Johannes 2:11 Dette sitt første tegn gjorde Jesus i Kana i Galilea og åpenbarte sin herlighet; og hans disipler trodde på ham. Johannes 3:24 for Johannes var enda ikke kastet i fengsel.
|
| |
|