Matteus 9:11
<< Matteus 9:11 >>
Norsk (1930)
Og da fariseerne så det, sa de til hans disipler: Hvorfor eter eders mester med toldere og syndere?

Svenska (1917)
Men då fariséerna sågo detta, sade de till hans lärjungar: »Huru kan eder mästare äta med publikaner och syndare?»

Dansk (1917 / 1931)
Og da Farisæerne saa det, sagde de til hans Disciple: »Hvorfor spiser eders Mester med Toldere og Syndere?«

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 9:11 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
καὶ ἰδόντες οἱ Φαρισαῖοι ἔλεγον τοῖς μαθηταῖς αὐτοῦ· διὰ τί μετὰ τῶν τελωνῶν καὶ ἁμαρτωλῶν ἐσθίει ὁ διδάσκαλος ὑμῶν;

Matthew 9:11 New American Standard Bible (© 1995)
When the Pharisees saw this, they said to His disciples, "Why is your Teacher eating with the tax collectors and sinners?"


Esaias 65:5 som sier: Hold dig unda, kom mig ikke nær, for jeg er hellig for dig! De folk er en røk i min nese, en ild som brenner hele dagen.
Matteus 5:46 For om I elsker dem som elsker eder, hvad lønn har I da? Gjør ikke også tolderne det samme?
Matteus 9:10 Og det skjedde da han satt til bords i hans hus, se, da kom mange toldere og syndere og satt til bords med Jesus og hans disipler.
Matteus 11:19 Menneskesønnen kom; han eter og drikker, og de sier: Se, for en storeter og vindrikker, tolderes og synderes venn! Men visdommen er rettferdiggjort av sine barn.
Markus 2:16 Og da de skriftlærde og fariseerne så at han åt sammen med toldere og syndere, sa de til hans disipler: Han eter og drikker med toldere og syndere!
Lukas 5:30 Og fariseerne og deres skriftlærde knurret mot hans disipler og sa: Hvorfor eter og drikker I med toldere og syndere?
Lukas 15:2 Og både fariseerne og de skriftlærde knurret sig imellem og sa: Denne mann tar imot syndere og eter sammen med dem!
Apostlenes-gjerninge 11:3 Du gikk inn til uomskårne menn og åt med dem.